A. 韩文翻译中国名字

这个名字的翻译是没有问题的“구정(邱静)”
韩文是标音文字,所以一个韩国字母对应的汉字有很多
之所以有“新年”的意思,那是因为구정也对应汉字“旧正”
“旧正”也就是新年的意思

希望会对你有所帮助......

B. 用韩文翻译中国名字

陈梦莹 진몽영(读音:jin mong yieng)

C. 中国字翻译韩国字怎么翻

韩国语外来语很多,基本上采用音译,怎么发音就怎么翻译。韩国语的发音很像上海话.例如: 葡萄 포도 (读PU DU ) 门 문 发音很像的.
韩语受英语影响很大,多半外来词都来自英文音译.
例如: 咖啡 커피 (KAO PI )
圣诞快乐:메리 크리스마스.
附: 圣诞快乐: 英语Merry Christmas
我知道的就是这些了,因为才学了2月韩文知道比较少,也许说的不对,希望对你有所帮助.

D. 愁死我了,为什么为什么为什么没有翻译过来的,说中国话的韩国电影和电视剧啊,有知道的朋友帮忙介绍一下

因为配音出来会很奇怪……所以很少……
一般在电视上播的才会配音……
我只看原音的…感情语气会更好一些…

网上查了一下,给你粘过来如下:
推荐给你偶觉得不错的~
NO.1《魔王》(朱智勋、申敏儿、严泰雄)
被韩国电视界专业剧评家一致评选为高水准的一部剧。 偶万看不厌~~~~~~
NO.2《宫》(朱智勋、尹恩惠、金正勋)
经典之作!2006年度韩国电视剧市场收视+人气双冠王。偶万看不厌~~~~~~
NO.3《天国的树》(李莞、朴信惠)
《女主播的故事》(张东健、蔡琳、韩在石)
《对不起,我爱你》(苏志燮、林秀晶、郑京浩)
《毒爱》(权相宇、李瑶媛、金承洙)
《雪之女王》(玄彬、成宥利)
《巴厘岛的故事》(苏志燮、河智苑、赵仁成)
《情书》(赵显宰、秀爱、池珍熙)
《魔术》(姜东元、金孝珍)
《茶母》(李瑞镇、河智苑、金民俊)
《玻璃鞋》《灰姑娘》(苏志燮、金贤珠、韩在石、金芝禾)
《咖啡王子1号店》(孔侑、尹恩惠、李善均)
《达子的春天》(蔡琳、李民基)
《My Girl》(李东旭、李多海、李俊基)
《狗和狼的时间》(李俊基、南相美、郑京浩)
《恋人》(李瑞镇、金贞恩)
《爱情中毒》(KangTa、金敏善、李善均)
《我的名字叫金三顺》(玄彬、金善雅)
《加油,金顺》(姜志焕、韩惠珍、李民基)
《恋期90天》(姜志焕、金荷娜)
《饼干老师星星糖》(孔侑、孔孝真)
《蓝色生死恋》(宋承宪、宋慧乔、元彬)
《天桥风云》(张东健、韩在石、金南珠)
《玉林的成长日记》(SuperJunior金基范、SuperJunior金希澈、高雅拉)
《彩虹罗曼史》(SuperJunior金基范、SuperJunior金希澈、李民基)
《顺其自然》(Eric、郑有美、李奎翰)
《纯情》(李瑶媛、柳镇)
《火鸟》(Eric、李恩珠、李瑞镇)
《冬季恋歌》(裴勇俊、崔智友)
《美丽的日子》(李秉宪、崔智友)
《ALL IN》(李秉宪、宋慧乔、池城)
《豪杰春香》(韩彩英、在熙、严泰雄)
《浪漫满屋》(Rain、宋慧乔)
《爱在哈佛》(金来沅、金泰熙)
《蓝雾》(李瑶媛、李景嵘)
《这该死的爱》(Rain、申敏儿)
《尚道,我们上学去》(Rain、孔孝真)
《完整的爱》(车仁表、金喜爱)
《香港特急》(车仁表、金孝珍、宋允儿)
《Mr.Goodbye》(安在旭、李宝英)
《酒之国》(金载沅、金敏贞)
《巴黎恋人》(朴信阳、金贞恩、李东健)
《爱情的条件》三部曲(韩佳人、池城)
《伊甸之东》(宋承宪、延正勋、李妍熙、李多海、韩智慧、丹尼斯·吴)
《花样男子》(李民浩、具慧善、金贤重、金范、金俊)

E. 韩国电视剧翻译成中文的时候 是哪国人翻译的是韩国人还是中国人

有不少韩国电视剧翻译都是台湾人翻译的,与大陆的比较可能有点异样。

F. 中国翻译成韩字怎么翻

중국,发音chung kook

G. 中国字翻译韩国字

不对!!

장홍유

H. 韩国字翻译成中国字

压力煮饭
快速煮饭
貌似是压力锅?

I. 韩语 中国语 怎么翻译

中国语
韩文:중국어
音标:jonggugeo。